のクリスティアーノ・ロナウドの至近距離からのシュートがネット裏に当たる前に、解説者が叫び始めた。 「ああ!!!」 BeINスポーツのオマーン人サッカーアナウンサー、アムル・アル・クディリ氏は、ポルトガルのスター選手が火曜日のウズベキスタン戦で2026年ワールドカップ初ゴールを決めたとき、こう叫んだ。
彼は深呼吸をしてからスピーチを始めた。 「あなたが復讐しに来るのは分かっていた。世界、ワールドカップ、疑う人、記憶を失った人々、全ての人に応えてくれるだろうと分かっていた」とアル・クディリさんは語った。 「ああ、歴史よ、ロナウドをポルトガルの歴史を通じて、歴代最高得点者としてここに置いてくれ。アッラー、アッラー、アッラー!」
アル・クディリさんは1分半以上にわたって哲学的な考えになった。 「夜が長いことは分かっていた、自分の言葉が失敗するかもしれないことも分かっていた、そして声帯が壊れるかもしれないことも分かっていたが、それでも準備はできている。幸せで天国を抱きしめて、おおロナウド」と、終わりに向かって声がかすれていった。
2026 年ワールドカップには記録的な数の中東チームが参加するため、これまで以上に多くのファンが地域全体で視聴しています。しかし、歌を盗むのはアラブのサッカーアナウンサーとその解説者であり、番組を盗むのは選手ではない。
興奮したファンがくたびれたプラスチックの椅子の限界を伸ばすレバノンの満員の海辺のカフェから、湾岸のエアコン完備のレストランに至るまで、アル・クディリやチュニジアのイサム・チャウリといった解説者の賑やかな声が、この試合のサウンドトラックとなっている。
「言葉はドラマを盛り上げるだけでなく、どういうわけか時間を引き延ばしてくれる。2秒の連続がひとつの段落になる。期待感は単なる目標ではなく、消費されるものになる」とドーハを拠点とする広報担当幹部、ハザール・アル・キラニさん(27)は語った。
アラブ世界では、サッカーの試合のクリップが、良い試合だけでなく、それに伴う解説のドラマ性でも話題になることがよくあります。この解説をリアルタイムで見ていると、普段ワールドカップのファンではない人でもやる気が湧いてきます。
レバノンのテレビ局のレポーター、チャーリー・アブ・チェブカさん(25歳)は、「私たちは番組の作り方を知っている。たとえサッカーを理解していなくても試合を観ていたとしても、サッカーへのラブレターのように聞こえるこの美しい解説を聞けば、きっと興奮するに違いないと思う」と語った。
チョウリーのようなコメンテーターは、イギリスのメディア界で予想される臨床光景を打ち破る情熱的な報道で有名です。彼らは観客を席の端に座らせ、選手がゴールに近づくにつれて声のピッチとテンポが上がりました。
リオネル・メッシがオーストリア戦でワールドカップでの記録となる17ゴール目を決めた後、イエメンの解説者ハッサン・アル・イドロスがその弁論術を披露した。
「歴史が両手を広げよう。世界がこの瞬間を目撃できるように。栄光が永遠に永遠に刻まれるように。私はあなたをライオンとは呼ばない。私はあなたを歴史そのものと呼ぶ!」 「なぜなら、名声に王がいるなら、あなたは名声の王だ。記録に王がいるなら、あなたは記録の王だ。そして、伝説にリーダーがいるなら、あなたはあらゆる世代を通じて伝説のリーダーなのだから。」
アラビア語の解説はジャンルを超えたものです。ナレーターはファンを曲がりくねった旅に連れて行き、チャンスを逃したときは悲しみに反応し、ゴールが決まったときは情熱的に叫び、チャンスが訪れたときは愛についてのアドバイスを与えます。
ニュースレターを宣伝した後
解釈の鍵はアラビア語そのものです。中東には、人々が何時間も座って即興の歌を競い合い、「ライオン」を500もの異なる言い方があると言われる豊かな言語の習得を誇示する長い口頭の伝統があります。
即興の歌唱セッションと同様に、アラビア語でサッカーを観戦する楽しみの 1 つは、言語の習得を楽しむ解説者の創造性です。アラブ世界で最も有名な解説者の一人であるチャウリ氏は、放送局になる前に文献学を学んでいました。
アル・キラニ氏は、「アラビア語には古典的な雄弁科学があり、 急いでそして、イスラム以前の頌歌以来、詩人をその中心に据えてきた文学文化…注釈はすでに存在していた席に座った。」
多言語を話す家庭で育った人たちも、アラビア語でサッカーを観戦するのは全く異なる経験になることに同意した。
アブ・チャブカ氏は「フランス語、アラビア語、英語で試合を観戦できる選択肢があるなら、迷うことはない。自動的にアラビア語を選ぶ」と語った。 「アラビア文学は私たちのアイデンティティの基礎であり、解説者たちはそれをうまく築く方法を知っています。」
何よりも、アラブ人の解説者は親近感と懐かしさを感じさせます。アルジェリアのチョワリ氏やハフィド・ダラジ氏のような声が、両親の寝室から居間まで人々を追った。
「チョワリの声は、私たちの多くにとってワールドカップの夏の響きを表している」とアル・キラニは語った。 「それは暖かさ、同じ部屋に集まった家族全員、この声がいつもやっていること、つまり平凡な目標を何か記念碑的なものに引き上げるということをしている間に行われる試合に属します。」